Conjuntos de traducciones

Cuando usted traduce contenido a varios idiomas en Joomla!, lo que está haciendo es crear un elemento diferente para cada idioma. Cada elemento se asigna a un idioma y tiene el mismo contenido (traducido) que otro elemento en otro idioma. Por ejemplo, supongamos que tiene un sitio web con tres idiomas, inglés, español y francés. Para cada contenido (categoría, menú, banner, artículo ..) tiene que crear tres elementos, uno para inglés, uno para español y otro para francés. Y estos tres elementos están relacionados y tienen muchas cosas en común.

En KMFasTrans hemos creado el concepto de Conjunto de Traducciones. Un conjunto de traducciones es el conjunto de elementos que representan el mismo contenido en diferentes idiomas. En el ejemplo anterior, tendremos un conjunto de traducciones compuesto por 3 elementos. La siguiente figura muestra lo que veremos en la pantalla del panel de traducciones:

Como puede ver en la figura, cada fila tiene en la columna 'Título' el título del elemento origen y en la columna 'ID' el identificador del elemento origen. En este ejemplo, el idioma del elemento origen es el inglés porque el idioma origen seleccionado (en la lista desplegable de la izquierda) es el inglés. También hay una columna para cada idioma destino seleccionado (francés y español en el ejemplo) que contienen botones para realizar varias acciones, una columna "Acciones en todos los idiomas destino seleccionados" y la columna 'Conjunto de traducciones' que contiene la información del conjunto de traducciones.

Al pasar el cursor sobre cada uno de los iconos contenidos en estas columnas de idioma, verá un texto explicativo sobre su contenido y, en su caso, una descripción de la acción que se realizará al pulsar ese identificador o imagen. Pasando el ratón sobre las pequeñas flechas hacia abajo, se mostrará una ventana de información con acciones menos frecuentes.

(Para obtener una explicación detallada, visite la Ayuda del Gestor de Traducciones de KMFasTrans).

Columna Conjunto de traducciones

La columna Conjunto de traducciones muestra dos atributos, Número y Estado.

El número de conjunto es un número asignado por KMFasTrans al crear el conjunto de traducciones. Es un número único para todo el sitio web y no se puede cambiar. Si elimina un conjunto de traducciones, su número no se reutilizará.

El estado del conjunto indica el estado actual del conjunto de traducciones y se identifica mediante una o dos imágenes. Al pasar el ratón sobre una imagen, se muestra un texto de la siguiente manera:

  • Estado: No completado.

Este estado tiene dos causas posibles:

    • El conjunto de traducciones carece de al menos un identificador de traducción para algunos de los idiomas de contenido publicados.
    • No se publican todos los identificadores del conjunto (Esto depende del valor de la opción de configuración "Incluir elementos publicados solo para "Completar" un conjunto de traducciones").
  • Estado: Completado.

um set of translations 3a

El conjunto de traducciones se ha completado cuando contiene tantos identificadores de traducción (elementos traducidos) como idiomas de contenido publicados, y también están publicados todos los elementos (Esto último depende del valor de la opción de configuración "Incluir elementos publicados solo para "Completar" el conjunto de traducciones"). Como puede ver en el ejemplo anterior, al pasar el cursor sobre la imagen de estado, se mostrará el estado y la fecha y hora de finalización.

Cada vez que cambie el estado de cualquier elemento del conjunto a "Sin publicar" o  a "Papelera", el estado del conjunto cambiará a "No completado" independientemente del estado que tuviera antes (dependiendo del valor de la opción mencionada anteriormente). Al cambiar el estado de un identificador del conjunto a "Publicado", el estado del conjunto cambiará a "Completado" si contiene tantos elementos como idiomas de contenido publicados y todos ellos están publicados (esto último dependiendo del valor de la opción de configuración mencionada anteriormente).

Advertencia: un conjunto no podrá contener un elemento asignado al idioma 'Todos', ya que por definición si un elemento está asignado al idioma 'Todos' se mostrará en todas las páginas, y por lo tanto no es necesario que sea traducido. Por ejemplo, el módulo que contiene el formulario de inicio de sesión normalmente se asignará al idioma 'Todos', ya que la traducción a cada idioma es automática utilizando los archivos de idioma estándar de Joomla.

  • Estado: Modificado.

um set of translations 4a

El estado "Modificado" significa que después de completar el conjunto de traducciones, al menos algún elemento del conjunto se ha modificado utilizando el formulario de edición de KMFasTrans o el formulario de edición nativo de Joomla o el formulario de edición front-end.
Si el cambio es permanente, puede cambiar el estado del conjunto a "Completado" haciendo clic en el icono Establecer estado.

Si ha cambiado el estado del elemento modificado a no publicado, cambiando su estado a publicado, el estado del conjunto también cambiará a "Completado" (dependiendo del valor de la opción de configuración mencionada anteriormente).

Detalles del conjunto de traducción

Al hacer clic en el botón que contiene el número del conjunto obtendrá la siguiente pantalla con su contenido:

Las primeras cinco líneas muestran los atributos del conjunto de traducciones:

  • Creado en: fecha y hora en que se creó el conjunto de traducciones.
  • Estado actual: estado actual del conjunto. El conjunto se crea normalmente en el estado "No completado". Se puede crear en el estado "Completado" si solo hay dos idiomas.
  • Ultimo cambio de estado: autoexplicativo
  • Ultima acción realizada:puede ser Asociar, Desasociar o Modificación de un elemento.
  • La última modificación del elemento: indica quién, cuándo y qué elemento se modificó por última vez.

La lista debajo de las primeras cinco líneas contiene los elementos del conjunto. Los valores de las columnas se explican por sí mismos.

Creación de un conjunto de traducciones

Cuando se empieza a utilizar KMFasTrans, los únicos conjuntos de traducción existentes son los creados durante la instalación de KMFasTrans, en función de las asociaciones de Joomla existentes en el momento de la instalación. Esto puede incluir artículos, categorías, contactos, elementos de menú y suministros de noticias, pero no incluye otros como banners, módulos, campos personalizables o etiquetas.

Aparte de lo anterior, los conjuntos de traducciones se crean automáticamente al crear o editar traducciones de elementos. Supongamos, por ejemplo, que comenzamos a partir de un elemento sin traducción como 'Blue Mountain Rain Forest' representado en las siguientes pantallas:

Podemos hacer clic en el botón 'Crear' en la columna de idioma Francés para crear una traducción de 'Blue Mountain Rain Forest' al idioma francés, o

podemos hacer clic en el botón 'Editar/Crear' en la columna 'Acciones en todos los idiomas destino seleccionados' para crear una traducción de 'Blue Mountain Rain Forest' a los idiomas francés, italiano y español simultáneamente.

En ambos casos obtendremos la pantalla de edición de KMFasTrans, en la que podremos crear un elemento (artículo en este ejemplo) de traducción del elemento fuente, en uno o más idiomas simultáneamente. Al guardar los elementos, se creará automáticamente un conjunto de traducciones que contendrá el elemento origen y todos los elementos destino. Todas las asociaciones equivalentes de Joomla se crearán simultáneamente.

(Para una descripción detallada del uso de la pantalla de edición visite KMFasTrans Ayuda para Crear / Editar Traducciones).


Las siguientes pantallas muestran la situación después de crear estos elementos:

Y haciendo clic en el número de conjunto de traducción 205 obtenemos esta pantalla de detalle:

También podemos crear conjuntos de traducciones manualmente. Si tenemos un elemento en un idioma que es la traducción del mismo contenido en otro idioma, pero están 'aislados' podemos crear un conjunto de traducciones con ambos elementos.

Lo que tenemos que hacer es pulsar en el enlace 'Asociar' de la columna del idioma en el que está el elemento con el que queremos crear el conjunto. En el siguiente ejemplo asociaremos un elemento en francés al elemento 'Blue Mountain Rain Forest' en inglés:

Al pulsar en ese enlace obtenemos la siguiente pantalla:

Elegimos el elemento adecuado (por ejemplo SIM TRANS TO fr-FR Blue Mountain Rain Forest) y haciendo clic en el título, se creará el conjunto de traducciones y obtendremos la siguiente pantalla:

donde podemos ver que se ha creado un nuevo conjunto de traducciones con el número 207 que contiene el elemento origen (id nro 64) y el elemento recién asociado en idioma francés.

Advertencia: la lista desplegable "Seleccionar asociación:" debe establecerse en "No asociado" para mostrar solo los elementos que no pertenecen a ningún otro conjunto de traducciones. Si elige el valor "Seleccionar asociación", la lista contendrá todos los elementos de ese idioma, independientemente de si pertenecen o no a otro conjunto de traducciones. En este caso para cada elemento asociado verá un icono de asociación en la columna 'Asociación' y puede ver sus asociaciones pasando el ratón sobre el icono. Si elige un elemento que ya pertenece a otro conjunto, dicho elemento se desasociará de ese conjunto y se asociará al conjunto que está creando o actualizando.

La siguiente pantalla muestra cómo se vería la pantalla anterior si hubiéramos seleccionado '- Seleccionar asociación -' como el valor de la lista desplegable:

Modificación y eliminación de un conjunto de traducciones

Utilizando los enlaces 'Cambiar Asociación' y 'Desasociar', ubicados en el mismo lugar que el enlace 'Asociar', podemos modificar el conjunto de traducciones, añadiendo, cambiando o eliminando elementos del conjunto. El conjunto de traducciones dejará de existir si desasociamos todos sus elementos.