Etiquetas de Traducción:

Al traducir un texto mediante un servicio de traducción automática, puede haber cadenas de caracteres en el texto en el idioma origen que no se deben traducir directamente al idioma destino porque tienen un significado especial. Este es el caso de las cadenas que son analizadas por plugins que actúan de acuerdo con el contenido encontrado, como la cadena 'loadmoduleid xx' para insertar el módulo cuyo id es xx. Si 'loadmoduleid' se tradujera a otro idioma, el plugin no reconocería la cadena como una cadena especial y, por lo tanto, no insertaría el módulo.

Para identificar estas cadenas de caracteres para poder realizar un proceso especial, es necesario encerrarlas entre caracteres especiales o secuencias de caracteres especiales, que llamamos etiquetas de traducción. Estas se registran en pares que contienen una etiqueta de apertura y una etiqueta de cierre.

Por lo tanto, cada cadena de caracteres que desencadena un proceso especial se encerrará entre una etiqueta de apertura y una etiqueta de cierre. En nuestro ejemplo anterior, la etiqueta de apertura que se suele usar es '{' y la etiqueta de cierre es '} '. Toda la cadena es {loadmoduleid xx} .

Las etiquetas de traducción no tienen por qué que ser un solo carácter, se pueden componer de varios caracteres sin espacios como y .

Cada par de etiquetas se compone del título, la etiqueta de apertura, la etiqueta de cierre y el estado. El título es el que se debe seleccionar al crear un proceso asociado a un par de etiquetas. Si hay un proceso asociado a uno de estos pares de etiquetas, solo se ejecutará si el par de etiquetas está en estado habilitado.

En la pantalla de listado de etiquetas puede ver una lista de todos los pares de etiquetas registrados. Las etiquetas 'Curly brackets', 'A tag' y 'HR tag', se crean en el proceso de instalación. Excepto la primera el resto se crean en estado deshabilitado. Para utilizarlas simplemente hay que habilitarlas.
La etiqueta Gallery ha sido creada para esta explicación pero no se crea en el proceso de instalación.

Si se encuentra en la pantalla de edición, puede crear o editar pares de etiquetas.

Al crear un par de etiquetas, tenga en cuenta que la etiqueta de apertura y la etiqueta de cierre no pueden ser iguales, y que ninguna de las etiquetas puede existir como una etiqueta de apertura o cierre o como delimitador de apertura o cierre (este último definido al crear procesos especiales de traducción). Por este motivo, al crear un par de etiquetas puede recibir alguna advertencia de que no es posible crear ese par. La etiqueta de cierre > es una excepción a esta condición.